《美国情事》剧情简介
他敢百分之百的确定,那一瞬间,左岩使用的绝对是瞬移!身为七星灵尊者的他,不可能连是速度还是瞬移都分不清!十八岁就已经是四星灵斗者,天赋异能也觉醒了!还有那惊人的修炼天分!左岩从开...不是虚招,这招竟然利用了风元素,刻意的先用风的阻力压制了这一脚的速度!左黎脸色一变,慌忙抬手抵挡。哈哈!黎爷爷,你大意了哦!左岩也不追出去,腾空一翻,牢牢的落地,笑眯眯的...
哼!索菲娅轻哼一声,目光落在那雷诺亲王的身上之后有些恼意,却还是沉声道,有何不妥?左岩乃朕的骨肉,拥有索特洛帝国王室的血统,我立他为太子有何不妥?雷诺亲...
《美国情事》相关评论
雪糕星熊
8/10我一直不明白为什么要把Fleabag翻译成伦敦生活?直译难道不是跳蚤窝吗?剧名翻译得过于无趣了,远没有原名fleabag来得有力,它的本意是邋遢、糟糕的生活之类的意思,你都能想见那是怎样一种画面——无法收拾、自顾不暇、被旁人厌恶的那一款。 处理手法不错,模仿纸牌屋和死侍冲破第四堵墙和观众对话,这是女主真实的写照,她总是很丧,但她颜值尚可,又总装得很酷,所以微微一丧也很倾城。这部戏中,女主角没有名字。因为她就是我们每一个人的影子。缺点:笑点太高了,如果你不懂英伦文化,很难get到笑点。
西府海棠
若非赫本的粉丝和认同派克之帅,这部传世经典并豆#250榜红片将会再次遭标三星。如果影片孤立成章,倒也趋近实至名归。可惜它不是。在威廉惠勒这次所触及的题材与风格上分别伫立着两座不可逾越的颠峰:卡普拉的一夜风流与刘别谦式的轻触。很显然,与盖博相比派克过于绅士严肃,与考尔白相比赫本虽然开辟了清纯新维,但这个浪漫邂逅的故事还是需要一点历练才有趣。比如那句醉酒自嘲,“我这辈子从没和男人独处过。哪怕穿着衣服的时候”,从赫本的嘴里讲出总感觉有点怪,美国情事加上这段醉态其实赫本演得并不好。派克可能更糟,他甚至都没有尝试去自嘲。两位并不来电的主人公要靠罗马的人文历史古城建筑去填补画面中的戏剧能量缺失。三星半www.douban.com/people/hitchitsch/status/1972679246/